イケア(IKEYA)の表記について
先日、ちょっと調べものをしていたら、面白いことに気づきました。
「IKEA(イケア)船橋」ですが、キーワードアドバイスツールでひと月の検索数を調べてみると、"ikeya"や"イケヤ"で検索している人がかなりいるのです。
※キーワードアドバイスツールは、Yahoo!などの検索サイトで、あるキーワードがひと月にどのくらい検索されているか調べられるツールです。
【キーワードアドバイスツールによる検索数】
ikea 356,009
イケア 129,565
ikea船橋 48,776
ikeya 27,308
イケヤ 24,532
イケア船橋 22,000
イケヤ船橋 8,373
ikeya船橋 5,920
ikeaの約35万件、イケアの約13万件の数の多さはさすがですが、ikeyaとイケヤの間違い名で、それぞれ約2万件強というのもすごいですね。
たしかに、"イケア"と"イケヤ"、発音もカナも混同しやすいですよね(笑)
ikeyaは、発音から類推しちゃったんですかね?
もっとも、北米やオーストラリアの英語圏などでは"アイケア"、オランダなどでは"オイキア"と呼ばれているそうですが。。。
さて、そこでこのブログでは、"ikeya"でもこのブログにたどり着けるよう、"イケア(IKEYA)"という表記をしたいと思います。
あくまで便宜上ということで、ご了承いただければと思います。